персональный консультант по оригинальным подаркам
tel/viber: +38 067 500 1953
skype: only1.life

ГАМЛЕТ. ПЕРВЫЙ РУССКИЙ ПЕРЕВОД С ОРИГИНАЛА ШЕКСПИРА. 1828 Г.

ГАМЛЕТ. ПЕРВЫЙ РУССКИЙ ПЕРЕВОД С ОРИГИНАЛА ШЕКСПИРА. 1828 Г.

Книга в оригинальном переплете 19-го века. Библиографическая редкость музейного уровня. В Гамлете Шекспир является преимущественно философом.

Сохранность очень хорошая. Бумага старинная с водяными знаками. На некоторых страницах естественные «лисьи пятна». Все страницы на месте, без утрат и реставраций.

Издана в С.-Петербурге в 1828 году. 205 страниц + вступление автора перевода. Размер 21 х 13 см.

Вступительная статья от переводчика М. Вронченко рассказывает о трудностях первого перевода, поясняет сюжет и философию великого произведения.

Также автор перевода знакомит русскоязычных читателей, ранее знакомых с творчеством Шекспира в основном понаслышке, с историей самого Шекспира. До данного издания Шекспир переводился эпизодически либо в переводах с немецого и французского языков.

Гамлет

Трагедия написана Шекспиром в 1600—1601 годах. Это самая длинная пьеса Шекспира — в ней 4042 строки и 29 551 слово.

Кожанный корешок, мраморная  бумага. Обрезы украшены крапом.

Мраморная бумага ручной работы на крышках. Обрезы украшены крапом.

 

Кожанный корешок, слепое тиснение текста и орнамента

Кожанный корешок, слепое тиснение текста и орнамента.

 

Pinterest